brain-2062057_1920

Piccolo portfolio

  • Coordinamento di programmi di ricerca in campo chimico-farmaceutico e medtech, tra cui piani nazionali di ricerca e progetti per finanziamenti agevolati, con scrittura di tutta la relativa documentazione e reportistica;
  • Pianificazione di un sistema qualità ISO9000 per la produzione di dispositivi medici, con redazione di tutta la documentazione (manuale della qualità, procedure, istruzioni operative, moduli, ecc.);
  • Collaborazione con il top management e l’ufficio licenze per la stesura di contratti di licensing in/out di farmaci e dispositivi medici;
  • Collaborazione alla stesura di brevetti e difese di brevetti/marchi con i mandatari specializzati;
  • Coordinamento e revisione della documentazione regolatoria in ambito farmaceutico;
  • Scrittura di articoli tecnico-scientifici e giornalistici per la stampa specializzata in ambito chimico, farmaceutico, medtech, cosmetico, salute e sanità, nutrizione;
  • Scrittura e coordinamento della pubblicazione di una newsletter in inglese per un’associazione internazionale in ambito farmaceutico, networking coi partner internazionali;
  • Preparazione ed erogazione di lezioni di chimica generale e inorganica, chimica organica, impianti di biotecnologie, chimica per l’arte per le scuole superiori.

Se hai bisogno di maggiori dettagli, visita il mio curriculum completo su LinkedIn, oppure scrivimi.

Traduttrice, autrice, editor, correttrice di bozze, grafica…

Mi sono messa alla prova su una mia grande passione, la filosofia dello yoga. Ho tradotto i 192 aforismi degli Yoga Sutra di Patanjali a partire dalla traslitterazione dal sanscrito. Ho meditato su ognuno di essi e ne ho ricavato quello che per me è il significato profondo di quest’opera, esplorare con animo neutro gli abissi della mente umana per giungere alla piena consapevolezza che la mente mente!.. E non farsi così più intrappolare dai suoi mille inganni.

Significato che ho riportato a commento di ogni sutra nel libro “Il Giogo”, di cui sono autrice con lo pseudonimo di Erin Magulliani.

Non contenta, mi sono trasformata in implacabile editor di me stessa. La cosa forse più difficile per ogni scrittore: osservare con occhio critico la propria creatura, cassare senza pietà le parti che non girano, lavorarla, distillarla, sublimarla fino alla forma compiuta… Ci sarò riuscita? Ai posteri l’ardua sentenza.

A chi invece è curioso, l’invito a leggere il libro, e a inviarmi i suoi commenti, mi aiuteranno a migliorare!

error: Content is protected !!
Torna in alto
Torna su